國(guó)家稅務總局 關于《内地和香港特别行政區關于對(duì)所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的安排》第五議定書生效執行的公告 國(guó)家稅務總局公告2019年第51号
《内地和香港特别行政區關于對(duì)所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的安排》第五議定書(以下簡稱“第五議定書”)于2019年7月19日在北京正式簽署。内地和香港特别行政區已完成(chéng)第五議定書生效所必需的各自内部法律程序,自2019年12月6日起(qǐ)生效。在内地,第五議定書适用于2020年1月1日或以後(hòu)開(kāi)始的納稅年度中取得的所得;在香港特别行政區,适用于2020年4月1日或以後(hòu)開(kāi)始的課稅年度中取得的所得。
第五議定書文本已在國(guó)家稅務總局網站發(fā)布。
特此公告。
國(guó)家稅務總局
2019年12月31日
關于《國(guó)家稅務總局關于〈内地和香港特别行政區關于對(duì)所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的安排〉第五議定書生效執行的公告》的解讀
《内地和香港特别行政區關于對(duì)所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的安排》第五議定書(以下簡稱“第五議定書”)于2019年7月19日在北京正式簽署。第五議定書對(duì)《内地和香港特别行政區關于對(duì)所得避免雙重征稅和防止偷漏稅的安排》及相關議定書(以下簡稱《安排》)作出修訂,其主要内容如下:
一、納入BEPS成(chéng)果
第五議定書納入了“稅基侵蝕與利潤轉移”(BEPS)行動計劃的部分成(chéng)果,反映國(guó)際稅收規則的最新變化。
(一)關于序言
第五議定書對(duì)《安排》原序言進(jìn)行修改,修改後(hòu)的序言說明簽署《安排》的目的是發(fā)展雙方經(jīng)濟關系,加強雙方稅收事(shì)務合作,《安排》的作用包括消除雙重征稅和防止通過(guò)逃避稅行爲造成(chéng)不征稅或少征稅。
(二)關于居民
第五議定書修改了雙重居民實體的加比規則,即對(duì)于除個人以外同時爲雙方居民的人,應僅將(jiāng)其視爲一方居民适用《安排》的規則。
《安排》原條款規定,除個人以外同時爲雙方居民的人,應認爲是其實際管理機構所在一方的居民。第五議定書將(jiāng)該條款修改爲,除個人以外同時爲雙方居民的人,需由雙方主管當局盡力通過(guò)相互協商确定其居民身份;如果雙方主管當局未能(néng)達成(chéng)一緻,則該人不得享受《安排》規定的任何稅收優惠或減免,但雙方主管當局就其享受《安排》待遇的程度和方式達成(chéng)一緻意見的情況除外。
(三)關于常設機構
第五議定書對(duì)《安排》常設機構條款作出了以下修訂:一是修改了關于構成(chéng)代理型常設機構的規定,當一人在一方代表企業進(jìn)行活動時,經(jīng)常性地訂立合同,或經(jīng)常性地在合同訂立過(guò)程中發(fā)揮主要作用(而該企業不對(duì)相關按慣例訂立的合同做實質性修改),且相關合同以該企業的名義訂立,或涉及該企業擁有或有權使用的财産的所有權轉讓或使用權授予,或涉及由該企業提供服務,該人爲該企業進(jìn)行的任何活動,應認爲該企業在該一方設有常設機構。二是修改了獨立代理人的排除情形,規定如果一人專門或者幾乎專門代表一個或多個與其緊密關聯的企業進(jìn)行活動,則不應認爲該人是這(zhè)些企業中任何一個的獨立代理人。三是規定了什麼(me)情形下應認定某人與某企業緊密關聯。
(四)關于财産收益
《安排》原條款規定,轉讓一個公司股份取得的收益,在轉讓公司股份前三年内,該公司财産至少50%的價值曾經(jīng)直接或間接由位于一方的不動産組成(chéng),可以在該一方征稅。第五議定書將(jiāng)該條款修改爲:一方居民轉讓股份或類似于股份的權益(如在合夥或信托中的權益)取得的收益,如果在轉讓行爲前三年内的任一時間,這(zhè)些股份或類似于股份的權益超過(guò)50%的價值直接或間接來自于位于另一方的不動産,可以在該另一方征稅。
(五)關于享受安排優惠的資格判定
第五議定書删除第四議定書中關于股息、利息、特許權使用費、财産收益的“主要目的測試”的規定,在《安排》中增列“享受安排優惠的資格判定”條款,即适用于所有安排和交易的“主要目的測試”,如納稅人相關安排或交易的主要目的之一是獲得《安排》優惠待遇,則不得享受《安排》優惠待遇。
二、納入“教師和研究人員”條款
爲促進(jìn)内地和香港教育與科研交流,推動粵港澳大灣區的發(fā)展,第五議定書納入了“教師和研究人員”條款。主要内容爲:
(一)任何受雇于一方的大學(xué)、學(xué)院、學(xué)校或政府認可的教育機構或科研機構的個人是、或者在緊接前往另一方之前曾是該一方居民,主要是爲了在該另一方的大學(xué)、學(xué)院、學(xué)校或政府認可的教育機構或科研機構從事(shì)教學(xué)或研究的目的,停留在該另一方,對(duì)其由于從事(shì)上述教學(xué)或研究取得的報酬中由其該一方的雇主支付或代表該雇主支付的部分,該另一方應在三年内免予征稅,條件是該報酬應在該一方征稅。其中,“大學(xué)、學(xué)院、學(xué)校或政府認可的教育機構或科研機構”爲《國(guó)家稅務總局關于進(jìn)一步完善稅收協定中教師和研究人員條款執行有關規定的公告》(2016年第91号)第一條和《國(guó)家稅務總局關于明确我國(guó)對(duì)外簽訂稅收協定中教師和研究人員條款适用範圍的通知》(國(guó)稅函〔1999〕37号)第二條規定的範圍。
(二)本條款中的“三年”,自教師和研究人員因教學(xué)或研究第一次到達該另一方之日,或本議定書開(kāi)始适用之日中較後(hòu)的一日開(kāi)始計算。
(三)本條款中的免稅規定不适用于不是爲了公共利益而主要是爲某人或某些人的私利從事(shì)研究取得的所得。教師和研究人員雖然在符合條件的教育機構或科研機構從事(shì)研究,但如果研究不是爲了公共利益,則取得的所得不能(néng)享受本條款規定的免稅待遇。
内地和香港特别行政區已完成(chéng)第五議定書生效所必需的各自内部法律程序。第五議定書自2019年12月6日起(qǐ)生效,在内地,适用于2020年1月1日或以後(hòu)開(kāi)始的納稅年度中取得的所得;在香港特别行政區,适用于2020年4月1日或以後(hòu)開(kāi)始的課稅年度中取得的所得。